dimarts, 24 de novembre del 2009

a què et dediques?

직업이 뭐예요 / 무엇입니까? (chikobi mueio / muosipnika?) --> quina és la teva professió? 

저는 학생이에요 (chonn hakseng ieio) --> sóc estudiant / 저는 학생이 아니에요 (chonn hakseng anieio) --> no sóc estudiant 

저는 간호사예요 (chonn kanhosa ieio)--> sóc infermer/a / 저는 간호사가 아니에요 (chonn kanhusaga anieio) --> no sóc infermer/a

저는 소설가예요 (chonn sosolga ieio) --> sóc escriptor/a / 저는 소설가가 아니에요 (chonn sosolgaga anieio)--> no sóc escriptor/a

저는 선생이에요 (chonn sonsengieio) --> sóc professor/a / 저는 선생이 아니에요 (chonn sonsengi anieio)--> no sóc professor/a 

저는 의사이에요 (chonn uisagaieio)  --> sóc metge / 저는 의사가 아니에요 (chonn uisaga anieio)  --> no sóc metge

저는 경찰관이예(chonn kiongchalguan ieio) --> sóc policia / 저는 경찰관이 아니에요(chonn kiongchalguan anieio) --> no sóc policia

저는 엔지니어이에요 (chonn enginioga ieio) --> sóc enginier/a / 저는 엔지니어가 아니에요 (chonn enginioga anieio) --> no sóc enginier/a

저는 신문이예요 (chonn sinmuni ieio) --> sóc periodista / 저는 신문이 에아니애요  (chonn sinmuni anieio) --> no sóc periodista

저는 요리사입니나 (chonn iorisa imnida) --> sóc cuiner/a / 저는 요리사가 아닙니 (chonn iorisaga animnida) --> no sóc cuiner/a

저는 가수입니나 (chonn kasu imnida) --> sóc cantant / 저는 가수가 아닙니나 (chonn kasuga animnida) --> no sóc cantant

저는 회사원입니나 (chonn uesauon imnida) --> sóc empresari / 저는 회사원이 아닙니나 (chonn uesauon animnida) -->  no sóc empresari

저는 집배원입니나 (chonn chibeuon imnida) --> sóc carter / 저는 집배원이 아닙니나 (chonn chibeuon animnida) --> no sóc carter

저는 비서입니나 (chonn biso imnida) --> sóc secretària /  저는 비서가 아닙니나 (chonn bisoga animnida) --> no sóc secretària

저는 주부입니나 (chonn chubuga imnida) --> sóc mestressa de casa / 저는 주부가 아닙니나 (chonn chubuga animnida) --> no sóc mestressa de casa

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada