dimarts, 9 de febrer del 2010

Dies de la setmana i mesos de l'any - 요일, 월

Comencem pels dies de la setmana. Són fàcils perquè només cal que ens aprenguem la primera síl·laba! la segona és sempre igual!

오늘은 무슨 요일이에요? (onurhn muosn ioil ieio?) - quin dia és? --> 요일 (ioil) - dia

요일 (uol ioil) - Dilluns
요일 (hua ioil) - Dimarts
요일 (su ioil) - Dimecres
요일 (mok ioil) - Dijous
요일 (km ioil) - Divendres
요일 (to ioil) - Dissabte
요일 (il ioil) - Diumenge

Algunes expressions temporals... 

어제 (oge) - ahir
그제 (khge) - abans d'ahir
오늘 (onl) - avui
내일 (neil) - demà
모레 (more) - demà passat
주말 (chumal) - cap de setmana
아침 (achim) - matí (primera hora)
오전 (ochon) - la resta del matí
낮 (nach) - migdia --> no estic segura de la pronunciació
오후에 (ohue) - tarda
저녁 (choniok) - nit
밤 (pam) - mitja nit

  • 내일 무슨을 해요? (neil muosl heio?) - Què faràs demà?
  • 토요일 밤에 무슨을 해요 (toioil pamé muosl heio?) - Què faràs dissabte a la "mitja" nit?

L'altra dia vam treballar els números xinesos... doncs per saber els mesos de l'any només cal posar el número que correspon al mes i afegir 월 (uol) darrera. Fàcil no?!  viam què passa...

일월 (il uol) - Gener (1+uol)
이월 (i uol) - Febrer (2+uol)
삼월 (sam uol) - Març (3+uol)
사월 (sa uol) - Abril (4+uol)
오월 (o uol) - Maig ...
유월 (yu uol) - Juny 유(yu) i no 육 (yuk) eliminem la ㄱ "k"
칠월 (chil uol) - Juliol
팔월 (pal uol) - Agost
구월 (gu uol) - Setembre
시월 (xi uol) - Octubre 시 (xi) i no 십 (xip) eliminem la ㅂ "p"
십일월 (xip il uol) - Novembre (10+1+uol)
십이월 (xip i uol) - Desembre (10+2+uol)

  • 오늘은 며칠 이에요? (onurn miochil ieio?) - Quin dia/data és avui?
    • 이월 팔일 이에요. (iuol palil ieio) - és agost, dia 8 (és 8 d'agost)
  •  내일은 며칠 이에요? (neilhn miochil ieio?) - Quin dia/data és demà?
    • 십일월 오일 이에요. (xipiluol oil ieio) - és desembre, dia 5 (és 5 de desembre)

Per acabar... aquí us deixo una cançó de Suho i Iu per treballar els dies de la setmana! :P 

9 comentaris:

  1. Hola,

    Estic preparant un diccionari web coreà-català (ei, cadascú perd el temps amb el que vol, no?), i em preguntava si et faria res si utilitzo paraules de les que tens al teu blog.

    La idea és que sigui un diccionari (o millor, recull de paraules) col·laboratiu i lliure, amb un llicència Creative Commons o similar. Només volia afegir a la versió inicial algunes paraules fora del vocabulari que ja conec.

    En qualsevol cas, moltes gràcies.

    (Puc donar-te'n més detalls, però tampoc volia emplenar el blog amb comentaris off-topic.)

    ResponElimina
  2. Holaa! doncs em sembla bé! dona'm més detalls! ^^ i passa'm el link quan el tinguis que m'anirà perfecte! :P jejeje!

    Fins aviat!

    ResponElimina
  3. Perfecte, moltes gràcies.

    Es tracta d'un projecte bastant humil, sense grans pretensions. Li dic diccionari perquè si algú busca a Google no crec que posi "recull de paraules" o alguna cosa així. Bàsicament volia publicar les paraules que he anat recopilant... Si li pot ser d'ajuda a algú altre perfecte.

    Encara estic fent proves, però es pot veure alguna cosa aquí (també hi ha una secció de preguntes i respostes):
    http://beta.korcat.org/

    Ara no hi ha ni 500 entrades, però en vaig afegint. Com a mínim mínim amb el que tinc arribaré a les 1000, però a partir d'aquí espero que algú més s'animi a col·laborar.

    ResponElimina
  4. perfecte! doncs jo m'animo! ^^ així que si necessites qualsevol cosa, ja saps on trobar-me!

    ResponElimina
  5. per cert, ara hi he anat i he vist que hola surt com a 여보세요! i això seria com un hola? o un si? quan agafes el telf. per dir hola, s'utilitza 안녕! igual que per dir adéu!

    ResponElimina
  6. Hmm, sí. Però has vist les "notes addicionals" que hi ha a la mateixa entrada?

    Als llistats només surt la primera traducció per temes d'espai i per simplificar-ho una mica, però si mires els detalls sovint hi ha més informació. De fet a l'entrada d'안녕 també hi diu "hola":

    http://beta.korcat.org/search/안녕
    http://beta.korcat.org/search/여보세요

    (Ara veig que el comentari de 여보세요 tampoc és massa bo... Ja el revisaré.)

    En qualsevol cas moltes gràcies, ja veig que no és gaire intuïtiu. Intentarem millorar-ho. :)

    ResponElimina
  7. He actualitzat una mica el diccionari coreà-català i ara ja permet enviar noves entrades mitjançant un formulari.

    Està pendent la traducció de la pàgina al coreà (no t'estranyi si veus coses a mitges en anglès i 한국어).

    En qualsevol cas, a partir d'ara em centraré més en arribar a les 1000 entrades.

    ResponElimina
  8. valee!!! que hi hagi sort! ^^ i qualsevol cosa ja ho saps! :)

    ResponElimina